|
|
| Cecilia och Apkungen är
oförutsägbar och njutbar |
Scen:
Drottningholms slottsteater
Opera: Cecilia och Apkungen
Musik: Reine Jönsson
Libretto: Peter Bull Simonsen
Regi: Patrik Sörling
Scenografi och kostym: Jon Morrell
Dirigent: Staffan Larsson
Sångare: Kerstin Avemo, Åke Zetterström, Rickard Söderberg,
John Lundgren, Kristina Hammarström, Marianne Eklöf, Anders Lorentzon
Dansare: Sara Larsson, Josef Tran
Violinist: Eva Lindal
Drottningholmsteaterns dansare, kör och orkester |
|
På Drottningsholms
slottsteater spelas just nu den nyskrivna svenska operan ”Cecilia
och Apkungen” av tonsättaren Reine Jönsson
och med libretto av Peter Bull Simonsen på fyra konstruerade nonsensspråk.
Här kopplas två berättelser samman och möts i parallella
världar som blandas och glider in i varandra i komplicerade mönster
och relationer. Det handlar dels om Kung Markatta, kallad Apkungen, en
roll i kinesisk teater, dels om Cecilia en ung kvinna i 1700-talets Göteborg.
Hon antastas av en adelsman och flyr från Sverige ombord på en
ostindiefarare och hamnar i Kanton i Kina, där hon möter den
skådespelare som gör Kung Markattas roll i de kinesiska jingju-spel,
som idag orätt kallas ”Pekingopera” eller ”Beijingopera”.
Det här är en föreställning som inte liknar någon
annan. Handlingen förs framåt av dans, musik och sångare.
Det som sker är svårförståeligt och delvis rätt
rörigt och svårtolkat med gudar, människor, demoner och
apor som springer fram och tillbaka över scenen – och endast
tillfälligtvis stöter på varandra. ”Cecilia och
Apkungen” är närmast ett multimedialt spel där musiken
speglar det icke-kommunikativa språket som i sin tur återspeglar
den kinesiskt inspirerade akrobatikens komplexa och svårtydda mening.
Genom de fyra låtsasspråken kommer Reine Jönsson undan
de vanliga språkens tvetydighet och naturliga ofullkomlighet. Det är
nu egentligen inga språk, det finns inte något språkligt över
orden och ljuden. Det som sjungs är ord utan mening och ord som
inte existerar. Sångarna utför ett kraftprov med en, bokstavligt
talat, innehållslös text som de inte har någon tidigare
erfarenhet av. De sliter med att nyansera och ge mening åt sina
roller och åt historien.
Greppet att låta olika sångare, instrumentalister och dansare
samsas om en och samma roll är litet ovanligt och resultatet har
blivit spännande och mycket lyckat, utan att infallen skymmer själva
föreställningens kvalitéer.
Huvudpersonerna gestaltas av olika personer: Cecilia sjungs av Kerstin
Avemo och dansas av Sara Larsson, medan Apkungen sjungs av Åke
Zetterström, dansas av Josef Tran och hans briljanta fiolspel av
violinisten Eva Lindal. Dessutom gör Zetterström rollen som
den kinesiske skådespelare som spelar Apkungen. Han är utmärkt
i båda rollerna med ett förbluffande kroppsspråk. Kerstin
Avemo sjunger Cecilia med all den pondus som hennes fascinerande röst
ger henne. Cecilia är levande och intressant också när
handlingen fördunklas av att man inte förstår orden.
De övriga sångarna har svårare att göra något
av sina roller. Det är endast delvis beroende på låtsasspråken,
utan mer på att de är mer statiska med karaktärer som
redan från början lagts fast, kanske med undantag för
baronen som sjungs av Rickard Söderberg. Medan Kristina Hammarström
i rollerna som Monsterkungen, dödsrikets kung och drottningen, Anders
Lorentzon som Jadekejsaren, Marianne Eklöf som Ålderstjärnans
ande och John Lundgren som kaptenen, drakkungen och flodguden har svårare
att få liv i sina rollgestalter, men gör som väntat sångligt
utmärkta prestationer.
Till detta kommer dansarnas akrobatiska, väl avvägda, rörelser
som ger en känsla av ett se en äkta kinesisk jingju-föreställning,
medan kören sjunger, talar och spelar munspel.
”
Cecilia och Apkungen” är spännande, oförutsägbar
och njutbar som en svensk opera på Drottningholms slottsteater
kan och måste vara för att vara värd ett besök.
|